been dazed and confused for so long 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
    --:-- | Top

Time takes a cigarette.


「Time takes a cigarette, puts it in your mouth.
You pull on your finger, then another finger, then to cigarette.」


bowie 梅だ




デヴィッド・ボウイの「ロックンロール・スイサイド」
何回聴いても救われる。










昔、まじで死にたいって思ったことがある。

いや、本当に辛くて、生きてられないって思って、
外国にいたし雪国だったし、もう全部絶望的で、
でもナイフとか持ってなかったし、薬もない、
飛び降りるほどの高さもない、首吊れる場所も無い。
それがまた絶望的で。


そんな恐ろしいくらいのドン底にいたときに
この曲を聴いて、見事に思いとどまりました。




ボウイは明らかに大スターで、手の届かない存在で、
彼の性格なんか、私は知らないのだけど、
優しい人なんだと思う。

優しさってなんだろ、って考えると本当に難しいけど、
誰かが本当に辛いときにボウイみたいにその人と真摯に
向き合えるのは優しさだと思う。私は、ボウイがいるなら、
というかこの曲があるなら、これから何があっても多分
乗り越えられると思う。

この曲があって、死ぬの思いとどまった人って世界で
何人いるんだろう。英語がもっと日本に浸透してたら
日本人の自殺者は減るのかな。

自殺が悪だ、とはあんまり思わないし、よく分からんけど、
もし、死のうと決意したらその前に一応この曲聴いてみてください。
世界の自殺思いとどまりソングNo.1です。





(日本語に訳してみたけど、超難しい。
かなり意訳だけど、大体分かるはず。)






「Time takes a cigarette, puts it in your mouth.
You pull on your finger, then another finger, then to cigarette.
The wall-to-wall is calling, it lingers, then you forget
Oh you're a rock n roll suicide

(時間はタバコを費やしていく。
口にくわえて、指に運んでまた次の指へと運ぶ。
叫びは響き渡って、あなたは忘れてしまう
ああ、あなたはスイサイダル)


You're too old to lose it, too young to choose it
And the clocks waits so patiently on your song
You walk past a cafe but you don't eat when you've lived too long
Oh no, youre a rock n roll suicide

(失うには年を取り過ぎ、選ぶには若すぎる
時計はあなたの歌をずっと待っている
カフェを通り過ぎるけど何も食べない
ああ、あなたはスイサイダル)

Chev brakes are snarling as you stumble across the road
But the day breaks instead so you hurry home
Don't let the sun blast your shadow
Don't let the milk float ride your mind
You're so natural - religiously unkind

(よろよろと道路を歩いているときにブレーキの音が鳴る
それで一日が終わって、急いで家に帰る
太陽にあなたの影を奪わせるな、ミルクのことなど考えるな。
それが自然で、薄情なものだ)

Oh no love! youre not alone
Youre watching yourself but youre too unfair
You got your head all tangled up but if I could only
Make you care
Oh no love! youre not alone
No matter what or who youve been
No matter when or where youve seen
All the knives seem to lacerate your brain
Ive had my share, Ill help you with the pain
You're not alone

(ああ、あなたは独りじゃないんだ。
自分を分かってるつもりかもしれないけど、間違ってる。
頭は混乱しているけれど、もし僕があなたの気を引けたら。
ああ、あなたは独りじゃない。
あなたが誰で、何処で何をしてきたとしても。
ナイフが頭をズタズタに刺したとしても。
僕もそんな経験がある。痛みを持ってあなたを助けよう。
あなたは独りじゃない)

Just turn on with me and you're not alone
Lets turn on with me and you're not alone
Lets turn on and be not alone
Gimme your hands cause you're wonderful
Oh gimme your hands.

(生きよう、あなたは独りじゃない
手を差し出してくれ、あなたは素晴らしい
手を差し出してくれ)」
スポンサーサイト
 
Comment
 
 
ここさんありがとう。なんだかんだきついけど僕もim not aloneだとしんじて生きようと思います。けどやっぱり時々はつらいですよね。
  [URL][Edit]
2011.12.23 Fri 01:00 Cococoxxx  #-
私に感謝することじゃないですよ。私はただ曲を紹介しただけです。。

アドバイス出来る立場じゃないですが、辛いことに耐えるのは悪くないと思います。多分(保証はできませんけど)そのうち良いことがあると思います。
  [URL][Edit]






(編集・削除用)


管理者にだけ表示を許可
 
Trackback
 
 
http://coco329jeremy329.blog49.fc2.com/tb.php/320-cc0e72d6
 
 
プロフィール
 
 

Coco Iijima

Author:Coco Iijima
ヒップホップ・アクティヴィスト
1990年 東京生まれ

気になることあったらコメント、
またはメールaaliyahr.kelly2001@gmail.com ください。
大歓迎です。お仕事のご依頼も上記アドレスまで。

 
 
最新記事
 
 
 
 
最新コメント
 
 
 
 
最新トラックバック
 
 
 
 
月別アーカイブ
 
 
 
 
カテゴリ
 
 
 
 
カウンター
 
 
 
 
検索フォーム
 
 
 
 
RSSリンクの表示
 
 
 
 
リンク
 
 
 
 
ブロとも申請フォーム
 
 
 
 
QRコード
 
 
QRコード
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。